URGENT Directive Concerning Liturgical Services in All Parishes of the UOC of the USA and Diaspora
URGENT Directive Concerning Liturgical Services in All Parishes of the UOC of the USA and Diaspora


Додаткові Вказівки Парафіям УПЦ США та Діаспори щодо Богослужінь в Час Розповсюдження Епідемії Коронавірусу


March 16, 2020



Dearly Beloved Brothers and Sisters in our Lord: 


As your hierarchs, deeply concerned primarily about your spiritual well-being, but also greatly anxious about your physical and emotional health, we have been monitoring on a nearly 24-hour basis all the news, comments and recommendations of the scientists from the Center for Disease and Prevention Control and the National Institute of Health about the Coronavirus.  When we say on a 24-hour basis, we are not exaggerating because we have been spending many sleepless nights praying for and worrying about you, while trying to decipher the constant stream of information being provided about the virus, and to determine what our best course of action should be with regards to liturgical gatherings in our parish communities.  We believe that it is absolutely necessary for you, along with us, to become fully informed about the Coronavirus or COVID-19 because the simple fact is that it is considered to be perhaps the greatest threat to humankind ever.  We need to act in response to the threat and this letter comes as the direct result of our mutual discernment and prayer.

Recently, we issued “Further Directives” to you, our clergy, and through the clergy to you, the faithful, concerning the necessity of the cleanliness and sanitization of our Church buildings and all the liturgical utensils utilized during any of our worship services.  We especially concentrated on the responsibilities of the parish priests in this regard, on both personal and parochial levels. These directives remain in place. HOWEVER, BECAUSE OF THE VERY RAPIDLY FORTHCOMING INFORMATION ABOUT THE PANDEMIC AND A MORE POWERFUL WARNINGS AGAINST PHYSICAL PROXIMITY BETWEEN PEOPLE, WE MUST NOW CHANGE OUR DIRECTIVES AND RECOMMENDATIONS TO YOU.  WE DO SO, NOT OUT OF A SENSE OF PANIC OR FEAR, BUT RATHER FROM A LOVING CONCERN FOR YOU.  THEREFORE:

1. We direct that ALL liturgical worship services in our parish communities, except for Sunday Divine Liturgy, must be suspended until further notice.We direct all our beloved and devoted clergy to celebrate Divine Liturgy every Sunday morning, without a choir, but with the participation of at least a reader or cantor.  The Eucharist MUST be offered “in behalf of all and for all” during this horrific crisis. We will not close the doors of our parish churches in the face of our faithful who wish to participate in the Liturgy but the restrictions of remaining at least six feet apart must be followed as per regulations set by federal, state and local governments and the Center for Disease Control and Prevention (CDC).

    However, we do direct that ALL our faithful over the age of 65 completely refrain from visiting their parish churches because they are the most vulnerable and susceptible to the pandemic virus.  Further, regarding all other faithful, we can no longer recommend that “those who exhibit no symptoms continue to gather for services”. THE RISK OF INDIVIDUAL “SELF-DETERMINATION” OF ILLNESS OR SYMPTOMS OF THE VIRUS, A FLU OR SIMPLY A COLD – INCLUDING YOUR OWN HIERARCHS – ARE SIMPLY NOT ACCURATE IN TOO MANY INSTANCES. We have canceled all our own scheduled parish visitations throughout this pandemic crisis, so that no obligation is perceived by the faithful to be present to welcome their hierarchs.

2. We realize that many of our faithful are very concerned about not being able to regularly receive the Holy Eucharist – the Body and Blood of our Lord – in Holy Communion.  We must never doubt the Compassion of our Lord, which exceeds anything we humans can comprehend, concerning such crisis circumstances as the present.  We certainly will not suffer spiritually from a forced absence from community worship and the Eucharist, whatever the length of the crisis.  Please stay home and self-quarantine for your own protection and that of others.

3. As we previously stated, our clergy, our Spiritual Fathers, must continue to be most attentive to what you see in the lives of your faithful sons and daughters. Be present to them!  Be ready to visit them with the Sacraments when necessary but take all precautions when doing so in order to protect both yourself and those spiritual children.  We continue to strongly urge that you do, indeed, FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE CDC GUIDELINES (www.cdc.gov), SO THAT YOU CAN EDUCATE YOUR FAITHFUL ABOUT THEM.

We are saddened at the need to issue these directives to you, dear Brothers and Sisters.  It seems to be so incredibly contradictory and counter intuitive to all we are and all we have ever done in our Spiritual Guidance of our Holy Ukrainian Orthodox Church of the USA and Diaspora.  In decades, centuries and millennia past the speed of communication and the provision of information about such horrific dangers as the present Pandemic of Coronavirus/COVID-19 would have remained unknown until years and years after they ended.  Perhaps it is a blessing gifted to us by God in the Holy Trinity to comprehend that with which we are confronted today.  May we all do what we can to avoid being infected with the virus and just as important to avoid being conduits through which it is spread by close contact with others.  We are social beings and we need each other, but those needs must these days be satisfied through impersonal contact by telephone, video-conferencing and other safe means.  We cannot in good conscience recommend heavy reliance upon the most prominent versions of social media because of some pretty indecent, inaccurate and deceiving things we have seen there.  However, we are aware of some possibilities of our parishes live-streaming services there.  Please refer to your parish or neighboring parishes to determine which are doing so.

Throughout all this time of threat, illness, concern and anxiety let us remain faithful witnesses of God’s LOVE and COMPASSION for us.  Let us in all circumstances pray for His embrace of all humanity.  Let us beseech the Mother of God for her protection and that she will intercede with her Son and our God beseeching His healing touch on all our lives.  Let us contemplate the two new and greatest commandments of all: “The first of all the commandments is: ‘Hear, O Israel, the LORD our God, the LORD is one. And you shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment.  And the second, like it, is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’   There is no other commandment greater than these.” (Mark 12:30-31)

Loving God and loving our neighbor are one and the same.  We are not instructed to “love our neighbor as yourself” in terms of what we see in the mirror or whatever self-concept we have.  We are called to love our neighbor as also being created “in the image of God”, reflecting that image to the world just as we must do every second of our lives.  If we love our neighbor, then ours is to protect our neighbor during the times of threat such as today.  That means we must refrain from the physical contact through which a virus can be transmitted.

We fervently pray for you all every day of our lives, our dear clergy and faithful – witnesses to God.  Please pray for our continued understanding of what it is that we must do to help ensure your safety and that of the world’s.  May the Grace of our Lord and Savior Jesus Christ, the Love of God the Father and the Communion of the Holy Spirit be with you all.  “The Father is our Hope, the Son is our Refuge and the Holy Spirit is our Protection.”  We embrace you in the certainty of all this…


By the Grace of God, Metropolitan


By the Grace of God, Archbishop


By the Grace of God, Archbishop


16 березня, 2020 року



Дорогі улюблені брати і сестри у Христі,


Як ваші ієрархи, ми глибоко стурбовані, насамперед, вашим духовним життям, а також занепокоєні вашим фізичним та емоційним буттям. Ми майже 24 години спостерігаємо за новинами, коментарями та рекомендаціями вчених з Відділу Контролю Захворювань та Національного Інституту Охорони Здоров’я щодо Коронавірусу. Коли ми кажемо цілодобово, повірте - не перебільшуємо, тому що ми проводимо багато безсонних ночей в молитві за вас і переживаємо та намагаємось збагнути постійний потік інформації про вірус та визначити найкращий підхід щодо літургійних богослужінь у парафіяльних громадах. Ми вважаємо, що всім нам абсолютно необхідно бути проінформованими про Коронавірус або COVID-19, оскільки вважається, що він є чи не найбільшою загрозою для людства. Ми повинні діяти у відповідь на загрозу, і цей лист є прямим результатом нашого взаємного обізнання та молитви.

Нещодавно ми видали «Подальші Вказівки» нашому духовенству, і через духовенство усім вірним, щодо необхідної чистоти та санітарії у Церквних будівлях та всієї богослужбової утварі, які використовуються під час наших богослужінь. Ми особливо зобов’язали парафіяльних священиків у цьому плані, як на особистому, так і на парафіяльному рівні. Ці вказівки залишаються в силі. Ми також, закликали вірних продовжувати молитися за богослужіннями у своїх парафіях, якщо ви здорові та не проявляєте жодних симптомів хвороби, молитися за тих, хто насправді ХВОРИЙ та хто упокоївся черех наслідки вірусу. ЧЕРЕЗ ШВИДКЕ НАДХОДЖЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ ПРО ПАНДЕМІЮ ТА БІЛЬШЕ ЗАСТЕРЕЖЕНЬ ПРО КОНТАКТИ МІЖ ЛЮДЬМИ, МИ ПОВИННІ ЗАРАЗ ЗМІНИТИ НАШІ ВКАЗІВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ДЛЯ ВАС. МИ РОБИМО ЦЕ НЕ З ПОЧУТТЯМ ПАНІКИ ЧИ СТРАХУ, А З ЛЮБЛЯЧОЇ ТУРБОТИ ЗА ВАС. ВНАСЛІДОК ЦЬОГО:

1. Ми наголошуємо, що ВСІ літургійні богослужіння в наших парафіяльних громадах, окрім Недільної Божественної Літургії, повинні бути призупинені до подальшого повідомлення. Ми наголошуємо нашому відданому духовенству звершувати Божественну Літургію у неділю вранці, без хору, але за участю принаймні псаломщика чи дяка. Євхаристія ПОВИННА звершуватися "за всіх і за все" під час цієї страшної ​​кризи. Ми не будемо закривати двері наших парафіяльних церков перед нашими вірними, які бажають брати участь у Літургії, але кількість людей та обмеження відстані між ними не менше шести футів повинні дотримуватися відповідно до обмежень встановлених федеральними, державними та місцевими органами влади та Відділом Контролю Захворювань (CDC).

    Однак ми наголошуємо, щоб ВСІ наші вірні віком старші 65 років повністю утримувалися від відвідування своїх парафіяльних церков, оскільки вони є найбільш вразливими та чутливими до пандемії вірусу. Далі стосовно всіх інших вірних, ми більше не можемо рекомендувати “тим, хто не проявляють жодних симптомів, продовжувати збиратися для богослужінь”. РИЗИК САМОМУ “ВИЗНАЧАТИ” ХВОРОБУ ТА СИМПТОМИ ВІРУСА, ГРИП ЧИ ПРОСТУДИ – НАВІТЬ І ІЄРАРХАМ – Є НЕ ТОЧНІ У БАГАТЬОХ ВИПАДКАХ. Ми відмінили всі заплановані відвідини парафій у продовж усієї пандемічної кризи, щоб вірні не були зобов'язані своєю присутністю для того, щоб вітати своїх ієрархів.

2. Ми розуміємо, що багато наших вірних стурбовані тим, що не зможуть регулярно приступати до Святої Євхаристії - Тіла і Крові Господа нашого - у Святому Причасті. Ми ніколи не повинні сумніватися у Довготерпеливості Господа, яке перевищує все, що ми можемо збагнути, стосовно таких кризових обставин як зараз. Ми, звичайно, духовно не постраждаємо від вимушеної відсутності у спільному служінні та Євхаристії у час тривалості кризи. Будь ласка, залишайтеся вдома на карантині для власного захисту та захисту інших.

3. Як ми вже заявляли раніше нашому духовенству, вони повинні бути найбільш уважними та вбачати, що потрібно в житті їхніх вірних синів і дочок. Будьте з ними. Будьте готові відвідати їх із Святими Тайнами, коли це буде необхідно, але будьте обережні виконуючи це, щоб захистити і себе і цих духовних дітей. Ми продовжуємо інтенсивно наполягати на тому, щоб ви дійсно ОЗНАЙОМИЛИСЯ З ВКАЗІВКАМИ ВІДДІЛУ ОХОРОНИ ЗДОРОВ’Я (www.cdc.gov) І МОГЛИ ДАВАТИ НАСТАНОВИ ВАШИМ ПАРАФІЯНАМ.

Нам прикро за те, що необхідним кроком мусять бути ці вказівки вам, дорогі брати і сестри. Це настільки неймовірно суперечливо і протилежно до всього, хто ми є, і всього, що ми коли-небудь робили в своєму духовному провідництві нашої Святої Української Православної Церкви США та Діаспори. Протягом  минулих десятиліть, століть і тисячоліть швидкість спілкування та подання інформації про такі жахливі небезпеки, як нинішня Пандемія Коронавірусу/COVID-19, залишалася б невідомою роками і навіть після її закінчення. Можливо, це благословення, дано нам Богом у Святій Тройці, щоб збагнути те, з чим ми сьогодні стикаємось. Нехай кожен робить все можливе, щоб не заразитися вірусом, і так само важливо, щоб не бути особистостями, які його розповсюджують, адже він передається при тісному контакті з іншими. Нам потрібне спілкування один з одним, але ці спілкування повинні бути зроблені в наш час безособово через телефон, відеоконференції та інші засоби спілкування. Ми не можемо сумлінно зарекомендувати чи сильно покладатися на визначні версії соціальних мереж, тому що досить непристойні, неточні та обманливі речі ми зауважуємо. Однак ми знаємо про деякі хороші можливості наших парафій показувати богослужіння в прямому ефірі. Звертайтеся до своєї місцевої парафії чи до сусідніх парафій, щоб знати, як це робити.

У час загрози, хвороби, занепокоєння та тривоги, ми залишаємося вірними свідками Божої ЛЮБОВІ та ДОВГОТЕРПЕЛИВОСТІ до нас. Давайте за будь-яких обставин молитися щоб Він обійняв усе людство. Будемо просити Божу Матірі за Її захист, і щоб вона благала свого Сина, а нашого Бога, про сцілення у нашому житті. Розглянемо дві нові та найбільші заповіді з усіх: “Перша з усіх заповідей: слухай, Ізраїлю! ГОСПОДЬ Бог наш є ГОСПОДЬ єдиний.  І полюби ГОСПОДА Бога твого всім серцем твоїм, і всією душею твоєю, і всім розумінням твоїм, і всією силою твоєю, — ось перша заповідь!  І друга подібна до неї: полюби ближнього твого, як самого себе. Більшої за ці заповіді немає.” (Мк. 12:30-31)

Любити Бога і любити ближнього - це одне і те саме. Нам не сказано що “любити ближнього як себе» з цієї точки зору, що відображає нас чи будь-яку само-концепцію у нас. Ми покликані любити свого ближнього, як створеного“за образом Божим”, відображаючи цей образ у світі кожної секунди свого життя. Якщо ми любимо свого ближнього, то ми повинні захищати свого ближнього в час небезпеки, яка є зараз. Це означає, що ми повинні утримуватися від контакту з людьми, через який може передаватися вірус.

Ми щиро молимось за вас кожного дня нашого життя, наше дороге духовенство та вірні - свідки перед Богом. Будь ласка, моліться за наше постійне розуміння того, що ми повинні робити задля вашої безпеки та безпеки у світі. Нехай благодать Господа нашого Ісуса Христа, Любов Бога Отця та Причастя Святого Духа буде з усіма вами. "Уповання моє – Отець, пристановище моє – Син, захист мій Дух Святий." Ми підтимуємо вас із впевненістю у всьому цьому ...


Милістю Божою, Митрополит


Милістю Божою, Архієпископ


Милістю Божою, Архієпископ

Share This:

< PreviousNext >
You might also like:

Strategic Plan

Prayer Books
Prayer Books
Calendar 2024
Calendar 2024
Prayer Book
Prayer Book


Recent Galleries

Mailing Address
Ukrainian Orthodox Church of the USA
P.O. Box 495
South Bound Brook, NJ 08880

Ukrainian Orthodox Church of the USA
Metropolia Center
135 Davidson Avenue
Somerset, NJ 08873