COUNCIL OF BISHOPS OF THE UKRAINIAN ORTHODOX CHURCH OF THE USA
Our Prayers are with the People of FRANCE
Dearly beloved clergy and faithful entrusted to our pastoral care:
CHRIST IS AMONG US!
As terrorists continue their evil and barbaric attacks in France, we are once again forced to witness the resulting death on our television screens. It is difficult to believe that once again the actions of evil people force us to relive the moments of the terrorist attack upon our own people in the United States of America, with the loss in 2001 of nearly 3,000 human beings in the World Trade Center attack.
We address you in the faith, love and hope that we share in our Lord Jesus Christ. As we gather in our places of worship on this Sunday. The dreadful acts of terrorism and the tremendous destruction have shocked the entire world and burdened every heart with pain and sorrow as this tragedy in France is unveiled in before our eyes.
As we now pause to remember the lost lives of so many innocent victims, let us also remember the great acts of self-sacrifice, heroism, and compassion that will never be forgotten, as so many offered their lives for the safety and well being of others.
We call upon the leaders of all nations to stand strong in their common efforts to put a decisive end to this evil, which endures in so many countries around the world: France and other European nations, the Middle East and Ukraine.
We direct our clergy in the parishes of the Holy Ukrainian Orthodox Church of the USA to conduct a memorial service at the end of the Divine Liturgy on Sunday - 15 November - and to join with others throughout our nation and the world in making this solemn day of remembrance. We offer prayers for the eternal memory and repose of the innocent victims of the barbaric attacks and for those who heroically fell while attempting to help and save lives. We shall also offer prayers for the families who lost loved ones during these attacks.
We offer the following prayer as a guide for your personal prayer:
"Lord God, Lover of bless the Republic of France and our United States of America and all their people people on this difficult day and forgive those who hate and wrong us. Do good to those who do good and grant all our people safety, health, salvation and eternal life. Visit those who suffer from the terrorist activity around the world, specially in France, and heal them. Guide those in armed forces, in fire, police and rescue services and in government. Upon those who have asked us, unworthy though we are, to pray for them, have mercy.
Remember the fathers, mothers, brothers, sisters and friends who have fallen asleep in the Lord under the most horrific of circumstances and grant them rest where the light of Your Countenance shines shines upon them in a place where there is no more pain, nor sorrow, nor suffering. May their memory be eternal before Your Throne.
Remember us, O Lord, your humble, sinful and unworthy servants and enlighten our minds with the light of Your Knowledge and guide us in the way of your Commandments, through the prayers of our Most-Pure Lady, the Birth-Giver of God and Ever-Virgin Mary, and of all Your Saints, for You are blessed to the ages of ages. Amen."
May the Grace of our Lord Jesus Christ, the Love of God the Father and the Fellowship of the Holy Spirit be with each of you as we pass through these moments of prayerful reflection. You are in our continued prayers.
+ ANTONY, Metropolitan
+ DANIEL, Bishop
Собор Єпископів Української Православної Церкви США
Нарід Франції в Наших Молитвах
Дорогі духовенство та вірні доручені в нашу пастирську опіку:
ХРИСТОС ПОСЕРЕД НАС!
В черговий раз, на екранах наших телевізорів, ми спостерігаємо за смертельними наслідками варварського терористичного акту, - цього разу на Францію. Важко повірити в те, що вчинки лукавих людей вкотре заставляють нас пережити момент терористичного нападу на нашу власну націю, громадян Сполучених Штатів Америки, коли у 2001році ми втратили майже 3000 невинних людей в атаці на Всесвітній Торговий Центр.
Зібравшись в наших храмах цієї неділі, ми звертаємося до Вас з вірою, любов'ю та надією, які ми розділяємо у Господі нашому Ісусі Христі. Жахливі акти тероризму та руйнування потрясли весь світ та особливо обтяжили серця кожного з нас болем та скорботою після трагедії у Франції.
Зупинившись на хвилину для того, щоб вшанувати втрачені життя невинних жертв, давайте згадаймо про благородні вчинки самопожертви, героїзму та співчуття, які ніколи не забудуться, тому що ці життя не були даремно загублені, а віддані за безпеку і добробут інших.
Ми закликаємо лідерів усіх націй міцно триматися своїх спільних переконань у намаганнях покласти кінець злу, що стараються зробити багато країн світу: Франція і інші країни Європи та Близького Сходу, включно з Україною.
Ми звертаємося до нашого духовенства по усіх парафіях Святої Української Православної Церкви США, після Божественної Літургії в неділю 15 листопада 2015, відслужити Заупокійне Богослужіння для того, щоб разом з усім світом вшанувати пам'ять усіх загиблих невинних жертв у Франції. Ми молимося за вічну пам'ять та спокій жертв варварських нападів і тих, хто героїчно загинув, намагаючись допомогти та врятувати життя. Ми також молимося за сім'ї, котрі втратили своїх близьких під час цього теракту.
У своїх молитвах ми молимось так:
"Господи Боже, МилосерднийЧоловіколюбче, поблагослови Республіку Францію і наші Сполучені Штати Америки та всіх їх людей у цей важкий день. Прости тим, що ненавидить і кривдить нас. Благочинцям добро вчини, і подай всім нашим людям безпеку, здоров'я, спасіння та життя вічне. Відвідай тих, хто страждає від терористичної діяльності по всьому світі, особливо у Франції, і зцілення їм даруй. Будь провідником для тих, хто служить у збройних силах, пожежникам, правоохонцям, працівникам рятувальних служб та уряду. Тих, хто заповідали нам, недостойним, молитися за них, помилуй з великої Твоєї милості.
Пом'яни Господи батьків, матерів, братів, сестер та друзів, які загинули від жахливих обставин і упокой їх там, де світло Лиця Твого просвічує всіх, в місці, де немає ні недуги, ні журби, ні зітхання. Вічна їм пам'ять.
Пом'яни, Господи, і нас, смиренних, грішних і недостойних рабів Твоїх, і просвіти наш розум світлом розуму Твого, і настанови нас на стежку заповідей Твоїх, молитвами Пречистої Владичиці нашої Богородиці і Вседіви Марії, і всіх святих Твоїх, бо Ти благословенний єси на віки вічні. Амінь."
Нехай Благодать Господа нашого Ісуса Христа і любов Бога і Отця, і причастя Святого Духа буде зі всіма Вами у час цієї молитви. Ми завжди згадуємо Вас у своїх щоденних молитвах.
+Антоній, Митрополит
+Даниїл, Єпископ
|
|